Se calcula que más de 350 millones de personas tienen inglés como lengua materna y más de mil millones de personas en todo el mundo hablan al menos algo de inglés. Esa es una inmensa audiencia potencial para el libro o manuscrito que has escrito en otro idioma.
La autoedición se está volviendo cada vez más popular entre los autores que quieren encontrar a los lectores sin un intermediario. A medida que crece el número de libros autopublicados, los lectores se vuelven más exigentes: quieren libros sin errores, tan refinados como los que encontrarían en una librería. Typos, traducciones literales, errores de gramática y mucho más: tus lectores con ojos de lince se darán cuenta, y dejarán saber a otros lectores potenciales también.
Para darse la mejor oportunidad cuando auto-publicas tu libro, debes asegurarse de que tu libro tiene una traducción en inglés que permite a tus talentos de autor y tu voz única brillar sin errores que destraen lectores potenciales. Por lo tanto, es absolutamente esencial contratar un servicio profesional de traducción y corrección de libros. Nos aseguraremos de que tu trabajo sea llamativo, atractivo y libre de errores.
En TranslationPal, trabajamos mucho para asegurarnos de que tu escritura será deslumbrante en inglés. Trabajamos con autores en todos los formatos y géneros, incluyendo:
- Novelas
- Relatos
- Memorias
- Libros de auto-ayuda
- Manuales de entrenamiento
- Libros infantiles
Nuestros traductores calificados crearán una versión en inglés de tu manuscrito que es tan bien escrito como el original. Una vez terminado su trabajo, lo pasarán a nuestro equipo de revisores, que revisarán el formato, la ortografía, la gramática y la puntuación. También sugerirán mejoras al texto traducido para hacerlo más entendible.
Finishing a manuscript is a difficult, demanding task. You've poured your heart and soul into this project. Make sure it's ready for publication by hiring our book and manuscript translation experts. In fact, we're so certain you'll be pleased with our services that we offer a 100% customer satisfaction guarantee or your money back.
Para comenzar tu proyecto de traducción de libro o manuscrito, llamanos o envíanos un correo electrónico a contact@translationpal.com .
We support: Spanish, German, Chinese, French, Portuguese, Japanese, view all
Nosotros podemos traducir:
Preguntas frecuentes
¿Cúales tipos de archivos se aceptan?
Aceptamos los siguientes tipos de archivos: Microsoft Word (.doc, .docx), PDF (.pdf), Microsoft PowerPoint (.ppt, .pptx), Microsoft Excel (.xls, .xlsx) y HTML.
¿Quiénes son sus traductores y revisores?
Nuestros traductores y revisores son profesionales que son altamente competentes en su(s) idioma(s) de origen, y que son hablantes nativos de inglés. Muchos de ellos poseen o están cursando estudios de maestría o doctorado en campos de estudio relacionados, como traducción, literatura comparada, o inglés.
Testimonios
"¡Muy útil! Mi certificado fue traducido al inglés con exactitud y me lo entregó a tiempo."
Tyler Kerr"Fue una traducción difícil que usaba lenguaje complejo. La traducción al inglés es de muy alta calidad. Voy a utilizar una vez más para los proyectos de traducción del español."
José GonzálezWe support: Spanish, German, Chinese, French, Portuguese, Japanese, view all
"Fue una traducción difícil que usaba lenguaje complejo. La traducción al inglés es de muy alta calidad. Voy a utilizar una vez más para los proyectos de traducción del español."
Más testimonios