It's estimated that over 350 million people have English as their native language, and more than a billion people worldwide speak at least some English. That's an immense new audience for the book or manuscript you've written in French.
Self-publishing is becoming increasingly popular with authors looking to get their work in front of readers without a middleman. As the number of self-published books grows, readers are becoming more demanding: they want error-free, polished books like they would find in a bookstore. Typos, literal translations, grammar mistakes and more: your eagle-eyed readers will notice, and they'll let other would-be readers know as well.
To give yourself the best chance at self-publishing success, you need to ensure that your French book has an English-language translation that lets your authorial talents and unique voice shine through, without any distracting mistakes. Therefore, it's absolutely essential to hire a professional book translation and proofreading service for your publication. We'll make sure your work is captivating, engaging, and free of errors.
At TranslationPal, we work hard to make sure your writing dazzles in English. We work with authors in all formats and genres, including:
- Novels
- Short stories
- Memoirs
- How-to books
- Training manuals
- Children's books
Our qualified translators will create an English-language version of your French manuscript that's just as compelling as the original. Once their work is done, it will pass to our team of proofreaders, who will perform their standard review for formatting, spelling, grammar, and punctuation, and suggest improvements to the translated text to make it more readable.
Finishing a manuscript is a difficult, demanding task. You've poured your heart and soul into this project. Make sure it's ready for publication by hiring our book and manuscript translation experts. In fact, we're so certain you'll be pleased with our services that we offer a 100% customer satisfaction guarantee or your money back.
To get us started on your book or manuscript translation project, please call us or e-mail us at contact@translationpal.com.
Nosotros podemos traducir:
French Translator
Marie
MD, All Saints University School of Medicine, Dominica
Marie is a medical graduate with an uncanny passion for languages. She is a bilingual English and French native who has worked in the translation field for over 5 years with special focus on the technical, health, medical, and forex fields. Her translations have been featured on various platforms including OneWorld Foundation. Music is her favorite hobby. In her free time, she is a first soprano singer and an ABRSM certified flute player.
Preguntas frecuentes
¿Cúales tipos de archivos se aceptan?
Aceptamos los siguientes tipos de archivos: Microsoft Word (.doc, .docx), PDF (.pdf), Microsoft PowerPoint (.ppt, .pptx), Microsoft Excel (.xls, .xlsx) y HTML.
¿Quiénes son sus traductores y revisores?
Nuestros traductores y revisores son profesionales que son altamente competentes en su(s) idioma(s) de origen, y que son hablantes nativos de inglés. Muchos de ellos poseen o están cursando estudios de maestría o doctorado en campos de estudio relacionados, como traducción, literatura comparada, o inglés.
Testimonios
"¡Muy útil! Mi certificado fue traducido al inglés con exactitud y me lo entregó a tiempo."
Tyler Kerr"Fue una traducción difícil que usaba lenguaje complejo. La traducción al inglés es de muy alta calidad. Voy a utilizar una vez más para los proyectos de traducción del español."
José GonzálezWe support: Spanish, German, Chinese, French, Portuguese, Japanese, view all
"¡Muy útil! Mi certificado fue traducido al inglés con exactitud y me lo entregó a tiempo."
Más testimonios