• Nous traduisons des documents 24/7 translation
  • Soutien 855-500-2720
Traduire maintenant

Vitesse de rotation de 3 HOURS à 5 JOURNéES

Traduction de livres en japonais vers anglais

Accurately translate your book into English

It's estimated that over 350 million people have English as their native language, and more than a billion people worldwide speak at least some English. That's an immense new audience for the book or manuscript you've written in Japanese.

Self-publishing is becoming increasingly popular with authors looking to get their work in front of readers without a middleman. As the number of self-published books grows, readers are becoming more demanding: they want error-free, polished books like they would find in a bookstore. Typos, literal translations, grammar mistakes and more: your eagle-eyed readers will notice, and they'll let other would-be readers know as well.

To give yourself the best chance at self-publishing success, you need to ensure that your Japanese book has an English-language translation that lets your authorial talents and unique voice shine through, without any distracting mistakes. Therefore, it's absolutely essential to hire a professional book translation and proofreading service for your publication. We'll make sure your work is captivating, engaging, and free of errors.

At TranslationPal, we work hard to make sure your writing dazzles in English. We work with authors in all formats and genres, including:

  • Novels
  • Short stories
  • Memoirs
  • How-to books
  • Training manuals
  • Children's books

Our qualified translators will create an English-language version of your Japanese manuscript that's just as compelling as the original. Once their work is done, it will pass to our team of proofreaders, who will perform their standard review for formatting, spelling, grammar, and punctuation, and suggest improvements to the translated text to make it more readable.

Finishing a manuscript is a difficult, demanding task. You've poured your heart and soul into this project. Make sure it's ready for publication by hiring our book and manuscript translation experts. In fact, we're so certain you'll be pleased with our services that we offer a 100% customer satisfaction guarantee or your money back.

To get us started on your book or manuscript translation project, please call us or e-mail us at contact@translationpal.com.

Japanese Translator

James Translator

James
BA, business, Anglia Ruskin

James has over five years of Japanese to English translation experience, encompassing business, technical and medical fields. He holds a BA in business from Anglia Ruskin and worked in FDI for prefectural government in Japan prior to becoming a translator. In his free time James enjoys time with his family, travel, writing and a data science project related to language acquisition.

Questions fréquemment posées

Quels types de fichiers acceptez-vous pour la traduction?

Nous acceptons les types de fichiers suivants: Microsoft Word (.doc, .docx), PDF (.pdf), Microsoft PowerPoint (.ppt, .pptx), Microsoft Excel (.xls, .xlsx) et HTML.

Qui sont vos traducteurs et correcteurs?

Nos traducteurs et correcteurs sont des professionnels expérimentés très compétents dans leur (s) langue (s) source, et qui sont des anglophones. Beaucoup d'entre eux possèdent ou poursuivent des diplômes de maîtrise ou des doctorats dans des domaines d'études connexes, tels que la traduction, la littérature comparée ou l'anglais.

Témoignages

"Super utile! Mon certificat a été traduit en anglais avec précision et remis à temps."

Tyler kerr

"Il s'agissait d'une traduction difficile avec un langage complexe. La qualité anglaise est devenue forte. Je vais vous utiliser à nouveau pour les projets de traduction en espagnol".

Jose gonzalez

Obtenez votre document certifié traduction de livres en japonais vers anglais traduit en anglais.

Traduire maintenant

We support: Spanish, German, Chinese, French, Portuguese, Japanese, view all

"Il s'agissait d'une traduction difficile avec un langage complexe. La qualité anglaise est devenue forte. Je vais vous utiliser à nouveau pour les projets de traduction en espagnol."

Jose Gonzalez Plus de témoignages
Need help?

Heures d'assistance clientèle en direct
Sun.–Thur. 8 a.m. to midnight CT
Fri. and Sat. 8 a.m. to 6 p.m. CT

Soumettre des documents 24/7

Contactez nous 855-500-2720

Loading Animation
In process...