Before you sign your name on the dotted line, it's crucial to know exactly what's at stake. Our job is to translate your Portuguese-language contracts accurately into English, so that you understand every detail of what you're agreeing to.
TranslationPal's team of experienced translators will translate your contract from Portuguese into English, and then our professional proofreaders will review to ensure that correct terminology has been used, that key information has been rendered accurately, and that the contract's final format meets your needs.
TranslationPal offers certified translations that can be used for legal purposes.
Nous traduisons:
Portuguese Translator
Andrea R.
MFA in literary translation from the University of Iowa
Andrea is a translator from Spanish and Portuguese into English and an editor at the Buenos Aires Review. She has been the recipient of awards and grants from the Fulbright Program, the American Literary Translators Association, and the Banff International Literary Translation Centre.
Questions fréquemment posées
Quels types de fichiers acceptez-vous pour la traduction?
Nous acceptons les types de fichiers suivants: Microsoft Word (.doc, .docx), PDF (.pdf), Microsoft PowerPoint (.ppt, .pptx), Microsoft Excel (.xls, .xlsx) et HTML.
Qui sont vos traducteurs et correcteurs?
Nos traducteurs et correcteurs sont des professionnels expérimentés très compétents dans leur (s) langue (s) source, et qui sont des anglophones. Beaucoup d'entre eux possèdent ou poursuivent des diplômes de maîtrise ou des doctorats dans des domaines d'études connexes, tels que la traduction, la littérature comparée ou l'anglais.
Témoignages
"Super utile! Mon certificat a été traduit en anglais avec précision et remis à temps."
Tyler kerr"Il s'agissait d'une traduction difficile avec un langage complexe. La qualité anglaise est devenue forte. Je vais vous utiliser à nouveau pour les projets de traduction en espagnol".
Jose gonzalezWe support: Spanish, German, Chinese, French, Portuguese, Japanese, view all
"Super utile! Mon certificat a été traduit en anglais avec précision et remis à temps."
Plus de témoignages