Traduction du résumé en espagnol vers anglais
Notre service de traduction de CV premium est la meilleure façon de garantir que votre CV sera au dessus de la pile.
Lorsque vous postulez pour un emploi dans une société anglophone, vous souhaitez que votre CV soit aussi poli et impeccable en anglais qu'il l'est en espagnol. Mais un bon anglais n'est pas suffisant - vous voulez que votre CV attire l'attention d'un gestionnaire d'embauche, et vous voulez qu'il raconte votre histoire de manière à vous assurer d'atterrir une entrevue.
Nos traducteurs qualifiés utiliseront un langage punchy pour décrire vos réalisations et votre éducation dans un anglais convaincant. Ils peuvent empêcher votre CV d'être plein de jargon et de buzzwords, et se concentrer sur ce que vous savez et ce que vous avez réalisé, en utilisant la terminologie correcte pour votre domaine. Notre service de traduction de CV premium est la meilleure façon de garantir que votre CV sera au dessus de la pile.
Une fois que nos traducteurs ont traduit votre CV de l'espagnol vers l'anglais, notre équipe de correcteurs professionnels prend la relève. Nous examinons attentivement chaque document pour ce qui suit:
- Épellation et grammaire
- Ponctuation et capitalisation
- Syntaxe, style, cohérence
- Mise en forme
- Lisibilité
- Structure de phrase
Nous traduisons:
Spanish Translator
Andrea S.
MFA en traduction littéraire de l'Université de l'Iowa
BA en langues romanes de l'Université de New York
Andrea se spécialise en espagnol en traduction anglaise. Quand elle ne traduit pas ou ne modifie pas, elle aime voyager, se cuire et travailler dans sa liste de livres à lire.
Questions fréquemment posées
Quels types de fichiers acceptez-vous pour la traduction?
Nous acceptons les types de fichiers suivants: Microsoft Word (.doc, .docx), PDF (.pdf), Microsoft PowerPoint (.ppt, .pptx), Microsoft Excel (.xls, .xlsx) et HTML.
Qui sont vos traducteurs et correcteurs?
Nos traducteurs et correcteurs sont des professionnels expérimentés très compétents dans leur (s) langue (s) source, et qui sont des anglophones. Beaucoup d'entre eux possèdent ou poursuivent des diplômes de maîtrise ou des doctorats dans des domaines d'études connexes, tels que la traduction, la littérature comparée ou l'anglais.
Témoignages
"Super utile! Mon certificat a été traduit en anglais avec précision et remis à temps."
Tyler kerr"Il s'agissait d'une traduction difficile avec un langage complexe. La qualité anglaise est devenue forte. Je vais vous utiliser à nouveau pour les projets de traduction en espagnol".
Jose gonzalezWe support: Spanish, German, Chinese, French, Portuguese, Japanese, view all
"Il s'agissait d'une traduction difficile avec un langage complexe. La qualité anglaise est devenue forte. Je vais vous utiliser à nouveau pour les projets de traduction en espagnol."
Plus de témoignages