Translating your Chinese technical documentation into English can be key to the success of a product, service, or company in today's global economy. But technical translation requires knowledgeable translators and an eye for detail. Ensure quality translations by working with TranslationPal.
We use a multi-step process: first, our experienced translation team will translate your technical documentation from Chinese into clear, accurate English; second, our professional proofreaders will scrutinize the translated text for precision and fine-tune the wording, while confirming that the translation uses consistent terminology and language throughout.
We can handle any type of Chinese technical documentation, including knowledge bases, feasibility studies, business plans, technical specifications, white papers, glossaries, release notes, and more.
Nous traduisons:
Chinese Translator

Maciej
BA in sinology from the Adam Mickiewicz University in Poznan, Poland
MA in theory and practice of translation (Chinese-English) from the University of London
Maciej specializes in Chinese into English translation. He has completed several translation and language courses at various universities around the world, including Yunnan University in Kunming (China), National Kaohsiung Normal University (Taiwan), and National Taiwan University. He has been working as a translator since 2011.
Questions fréquemment posées
Quels types de fichiers acceptez-vous pour la traduction?
Nous acceptons les types de fichiers suivants: Microsoft Word (.doc, .docx), PDF (.pdf), Microsoft PowerPoint (.ppt, .pptx), Microsoft Excel (.xls, .xlsx) et HTML.
Qui sont vos traducteurs et correcteurs?
Nos traducteurs et correcteurs sont des professionnels expérimentés très compétents dans leur (s) langue (s) source, et qui sont des anglophones. Beaucoup d'entre eux possèdent ou poursuivent des diplômes de maîtrise ou des doctorats dans des domaines d'études connexes, tels que la traduction, la littérature comparée ou l'anglais.
Témoignages
"Super utile! Mon certificat a été traduit en anglais avec précision et remis à temps."
Tyler kerr"Il s'agissait d'une traduction difficile avec un langage complexe. La qualité anglaise est devenue forte. Je vais vous utiliser à nouveau pour les projets de traduction en espagnol".
Jose gonzalezWe support: Spanish, German, Chinese, French, Portuguese, Japanese, view all

"Super utile! Mon certificat a été traduit en anglais avec précision et remis à temps."
Plus de témoignages